put on the war paintの訳し方に軽く1ヶ月くらい悩みました。戦いの前に士気を高めるために化粧をするのですが、日本にはあまり馴染みがない言葉ですので。「鏑矢を放て」「法螺貝を吹け」「戦鼓を鳴らせ」など日本っぽい言葉で訳してみようかとも思いましたが、結局シンプルな言葉に落ち着きました。
この動画の広告収入はレコード会社またはYoutubeに配分されます。
The song belongs to the record company.
Entertaining purpose only.
Comments